“by now”是英语中高频使用的时间状语,核心用法为:一是以现在为立脚点的"现在’,表示“过去某个时间点到现在为止(描述已经完成的动作或已存在的状态或进展)”,侧重“客观描述从过去延续至当前的这段时间内已经完成的动作或持续的状态、变化结果或进展状态”,常与现在完成时连用;陈述并强调“动作已完成、动作的延续性或结果的留存” 常与现在完成时连用;表示“到现在为止(预期、推测某事已发生)”。二是by now(now ) 表示以过去时间为立足点的现在,还可以与过去时和过去完成时连用,可以译为:这时、那时,此刻、如今、现在等。(这一用法常用于小说和故事中)
请看:
一、by now以现在为立脚点的"现在’,暗含“到现在为止”;
1.表示“到现在为止(描述已经完成的动作或已存在的状态或进展)”,侧重“客观描述从过去延续至当前的这段时间内已经完成的动作或持续的状态、变化结果或进展状态”,常与现在完成时连用;陈述并强调“动作已完成、动作的延续性或结果的留存” 常与现在完成时连用。
By now, I’ve learned to ignore his comments.”
到现在,我已经学会无视他的评论了。
解析:“have learned”体现“从过去到现在逐渐形成的状态”,可用于交友场景(描述对朋友言论的态度变化)。
By now, most students have completed their essays.
到现在,大多数学生已经完成了论文。
解析:“have completed”体现教育场景中“从作业布置到当前的完成进展”,客观描述学习状态。
By now, the new economic policy has started to show effects.”
到现在,新经济政策已经开始显现效果。
解析:描述政策从实施到当前的进展,属于政经领域对“措施成效”的客观陈述。
They have finished their work by now.
现在他们已经干完了他们的工作。
2.表示“到现在为止(预期、推测某事已发生)”
侧重“根据常理或计划,推测某事截至当前应该已经完成”,常与“should/must/ought to + have done”连用,体现“预期完成”的语气。
will+ do与by mow表示推测连用。
例:
They should have arrived by now.
他们现在该到了。
“should have arrived”表示“按计划到现在应该已到达”,隐含“若未发生则出乎意料”的意味,适用于日常出行场景。
By now, we should have figured out how to balance work and family.
到现在,我们应该已经弄明白如何平衡工作和家庭了。
解析:婚姻中对共同生活经验积累的预期,体现“随时间推移应达成的状态”。
By now, the two nations ought to have reached a consensus on climate issues.
到现在,两国应该已经就气候问题达成共识了。
解析:外交语境中对谈判进展的预期,隐含“按外交流程应完成的事项”。
The package ought to have been delivered by now.”
这个包裹现在应该已经送达了。
解析:“ought to have been delivered”强调“按物流流程到现在应完成配送”,属于商务场景(物流配送),体现对既定计划的预期。
By now, the paint must have dried.”
到现在,油漆肯定已经干了。
解析:“must have dried”表“肯定推测”,基于“油漆干燥需要时间”的常识,推断截至当前的结果,可用于家庭装修场景。
He’ll be there by now.
这时他可能已经在(到达)那里。
解析:will+ do与by mow表示推测连用。此处不是表示将来时态。
By now, a rocket will have set off on its 35 million mile trip to Mars and scientists must be waiting anxiously for the results.
现在,一枚火箭可能已经开始了它的三千五百万英B里的火星之行,科学家们一定在焦急地等待着结果。
The reconnaissance team should have returned to base by now.
侦察队现在应该已经返回基地了。
解析:军事行动中,按任务计划推测截至当前的完成状态,体现对军事流程的预期。
“By now, you can’t still believe his excuses, can you?”
翻译:到现在,你总不会还相信他的借口吧?
解析:反问句表“否定推测”,隐含“截至当前应该已认清事实”,可用于交友中对朋友执迷不悟的提醒。
By now, you must know I’ve loved you since the first day we met.
到现在,你肯定知道,从我们相遇的第一天起我就爱上你了。
解析:用“must know”强调“截至当前对方理应知晓的情感状态”。
By now, you must see that our terms are reasonable—shall we sign?
到现在,你肯定明白我们的条款是合理的——签字吧?
解析:谈判场景中,用“must see”强化推测,推动对方认可并达成共识。
当然,这种带希望、预期等色彩的那种推测是可以用hope、think等来表示:
I hope you’ve understood by now what I mean.
我希望现在你已经明白我说的意思了。
I thought you’d have finished by now.
我想现在你已经完成了。
“Surely she’s heard the news by now?”
她现在肯定已经听说这个消息了吧?
解析:“surely”加强语气,反问形式表“强烈推测”,适用于日常交流中对“信息传播速度”的判断。
二、by now(now ) 表示以过去时间为立足点的现在,还可以与过去时和过去完成时连用,可以译为:这时、那时,此刻、如今、现在等。(这一用法常用于小说和故事中)
By now, the initial shock had worn off.”
到现在,最初的震惊已经消退了。
解析:“had worn off”(过去完成时)描述“从过去某一事件(如意外)到当前的状态变化”,适用于家庭场景(如家人经历变故后的情绪调整)。
| had expected to be near my objective by now, but everything still seemed alien to me.(新概念Bok 3. L. 57)
我原以为这时我已经接近目的地,但是这里的一切仍使我感到很陌生。
She was by now in her late thirties.
那时她快40岁了。
By now the country had changed dramatically.
这时国家已发生了剧烈的变化。
They were walking more slowly now
这会儿他们走得更慢了。
影视剧实例赏析
1. 《老友记》(Friends)第5季第10集台词:
He said he’d be here by now—maybe the subway’s delayed?”
他说现在会到的——也许地铁晚点了?
解析:体现对约定时间的预期,隐含“轻微疑惑”,符合日常交友中等待的场景。
2. 《绝命毒师》(Breaking Bad)第3季第5集台词:
By now, they know we’re not backing down.
到现在,他们应该知道我们不会退缩了。
解析:紧张剧情中对对方认知状态的推测,强化冲突感。
3. 《傲骨贤妻》(The Good Wife)第4季第8集台词:
By now, the jury must have made their decision.
到现在,陪审团肯定已经做出裁决了。
解析:法律场景中对审判进展的推测,体现“按流程应完成的环节”。