1. on behalf of:强调“作为……的代表或代理”,侧重代替某人执行动作、发表意见等,动作的主体是代表者,权益归属被代表者。例:
She spoke on behalf of her boss.
她代表老板说话。
She made an emotional speech on behalf of all the victims.
她代表所有受害者发表了充满感情的讲话。
(此处指“作为代表发言”,明确是代理受害者的行为)
She accepted the award on behalf of the entire team.
她代表整个团队接受了奖项。
The lawyer spoke on behalf of her client.
律师代表她的当事人发言。(律师是当事人的代理人,代替其表达意见)
The lawyer spoke eloquently on behalf of his client, presenting strong arguments in the courtroom.
律师为了他的客户雄辩地陈述,向法庭提出了有力的论据。
The director is unable to attend, so I’m speaking on his behalf.
主任无法出席,所以我代表他发言。(明确是代替他人履行职责)
2. in behalf of:更侧重“为了……的利益、支持……”,强调为某人的好处或利益而行事。例:
We collected money in behalf of the homeless.
我们为无家可归者筹款。(强调“为了……的利益”,筹款的目的是帮助无家可归者)
He worked tirelessly in behalf of the environment.
他为了环境事业不知疲倦地工作。(突出“为了环境的利益”而行动)
A fund was set up in behalf of the flood victims.
为水灾受害者设立了一项基金。(基金的设立是为了受害者的利益)
影视剧经典台词解析
1. 《纸牌屋》(House of Cards)
I’m here on behalf of the President to discuss the new policy.
我代表总统来讨论这项新政策。
解析:此处用“on behalf of”,体现“作为总统的代理人”执行沟通任务。
2. 《傲骨贤妻》(The Good Wife)
She will testify on behalf of her husband.
她将代表丈夫作证。
解析:“on behalf of” 表明她代替丈夫完成作证的行为。
3. 《绿皮书》(Green Book)
This organization works in behalf of African-American musicians.
这个组织为非洲裔美国音乐家的利益而工作。
解析:“in behalf of” 强调组织的行动是为了特定群体的利益。
4. 《当幸福来敲门》(The Pursuit of Happyness)
Everything I do is in behalf of my son.
我所做的一切都是为了我儿子的利益。
解析:用“in behalf of” 突出行动的目的是为了孩子的福祉。
小结
- 当表达“代替某人、作为某人的代表”执行具体动作(如发言、签字、作证等)时,
用 on behalf of。
- 当表达“为了某人的利益、支持某人”,强调行动的目的是维护或促进对方利益时,
用 in behalf of。