“commit yourself on”意为“就某一话题/问题明确表态、做出承诺,明确表态”,其中“on”为介词,后接具体议题(如决策、观点、事件等)。该结构强调在特定问题上的立场宣示或责任担当,侧重“就事表态”。例:
It isn't their diplomatic style to commit themselves on such a delicate issue...
对这样一个微妙的问题明确表态并非他们的外交风格。
She needed him to commit himself on whether he wanted a future together.
她需要他就是否想共建未来明确表态。
He hesitated to commit himself on the topic of marriage after their argument.
争吵后,他犹豫是否要就婚姻话题做出承诺。
The couple had to commit themselves on how to divide parenting responsibilities.
这对夫妻必须就是如何分担育儿责任做出承诺。
Parents should commit themselves on setting clear family rules for children.
父母应就为孩子制定明确家规表明态度。
The CEO refused to commit herself on the company's plans for layoffs.
首席执行官拒绝就公司裁员计划表态。
The government must commit itself on solving the housing crisis immediately.
政府必须就立即解决住房危机做出承诺。
Teachers should commit themselves on promoting equal opportunities in education.
教师应就推动教育公平机会表明立场。
The university committed itself on reducing tuition fees for low-income students.
该大学就降低低收入学生学费做出承诺。
The ambassador committed herself on the issue of trade sanctions at the summit.
大使在峰会上就贸易制裁问题明确表态。
The general refused to commit himself on the military strategy to the press.
将军拒绝向媒体就军事战略做出承诺。
经典影视剧台词解析
1. 《纸牌屋》(House of Cards)台词:
In politics, you never commit yourself on camera until you know who's watching.
在政坛,你永远不要在镜头前就某事发态,除非你知道谁在注视。
解析:弗兰克强调政治表态的谨慎性,“commit oneself on camera”指在公开场合就特定议题发言。
2. 《新闻编辑室》(The Newsroom)台词:
A journalist must commit themselves on the truth, not popular opinion.
记者必须就真相表态,而非迎合大众观点。
解析:“commit themselves on the truth”体现职业操守中对事实的坚守。
3. 《傲骨贤妻》(The Good Wife)台词:
She committed herself on gender equality in the first speech of her campaign.
她在竞选首秀中就性别平等问题明确表态。
解析:候选人通过“commit on”宣示政策立场,强化公众信任。
4. 《白宫风云》(The West Wing)台词:
The president can't commit himself on every international crisis at once.
总统无法同时就所有国际危机做出承诺。
解析:体现政治决策中“commit on”的选择性与权衡逻辑。
用法小结
- commit yourself on + 议题:侧重“就某问题表态”(如commit on a policy),
- commit yourself to + 行为/目标:侧重“致力于实现某事”(如commit to reducing pollution)。
例:
He committed himself on the budget plan(就预算计划表态) vs. He committed himself to passing the budget plan(致力于通过预算计划)。
“Commit yourself on”的深层逻辑是“将自身与某议题绑定”,其核心不在于行动的持续性,而在于“立场的公开宣示”。综上所述,该短语常出现在需要“明确责任边界”或“宣示立场”的语境中——无论是政治人物就政策表态,还是伴侣就关系走向承诺,本质上都是通过语言将自身与特定议题的“责任”或“态度”锚定,形成具有社会或情感约束力的声明。