高频考点get the sack用法解析

2025-10-07 03:25 来源: 文化之窗 本文影响了:35人

get the sack核心含义:被解雇、被开除,特指因工作表现不佳、违反规则、公司变动等原因失去工作,引申义为被甩,被分手等;语气口语化,不用于正式书面语境(如官方解雇通知需用“be terminated”“be dismissed”)。

起源于19世纪欧洲工人阶级的工作习惯:当时工人上班需自带工具,并用布袋(sack)装纳;若雇主决定解雇工人,会让其收拾工具袋离开——“get the sack”(拿到自己的工具袋)由此从具象动作,引申为“被解雇”的抽象含义,后逐渐成为英语通用口语短语。

如:

He got the sack for stealing office supplies.

他因偷窃办公用品被解雇了。

The minister got the sack after the corruption scandal was exposed.

腐败丑闻曝光后,这位部长被解职了。

The teacher got the sack for repeatedly being late and neglecting students.

这位老师因屡次迟到且忽视学生被开除了。

He was so careless with their relationship that he finally got the sack from his girlfriend.

他对这段感情太不上心了,最后被女朋友甩了。

The soldier got the sack for violating military discipline during the mission.

这名士兵因在任务中违反军纪被开除军籍了。

The diplomat got the sack over the diplomatic gaffe that damaged bilateral relations.

这位外交官因造成外交失言、损害双边关系而被解职。

They’d been together for two years, but he got the sack when she found out he was lying about his job.

他们在一起两年了,但当她发现他在工作上撒谎时,就把他甩了。

If you keep slacking off like this, you’re gonna get the sack before the end of the month. 《办公室》

要是你还这么摸鱼,月底前肯定要被开除。

各年级视频辅导入口