2020高考英语最新话题作文《李华今年要直播带货,卖农产品啦!》

2024-03-29 07:03 来源: 高考学习网 本文影响了:2452人

微信图片_20200612220746.jpg

假如你是李华,因为新冠疫情( the COVID-19 epidemic))的影响,你的英国笔友May家开办的农场农产品滞销,写信向你求助。请你给她回封信,鼓励她参照中国的经验,自己做网络主播( network anchor),在家直播带货( promote goods sales through livestreaming)。

内容包括

1.直播推销的设备;

2.直播推销的优势;

3.直播推销的建议。

参考词汇

1.拼单: share the bill;:

2.秒光:sell out within seconds;

3.网红营销:social Influencer marketing。

Dear Mary,

How are you getting along these days? Knowing that the produce on your farm is hard to sell during the COVID-19 epidemic, I really feel as worried as you. So, I'm writing to share some successful Chinese experience to help you.

Chinese farmers came across the similar problem not long ago, but they came up with a creative solution:promoting goods sales through livestreaming. What you need are a computer or a cellphone with access to the Internet and a live stream platform or application for broadcasting. By taking advantage of social influencer marketing, the sellers can introduce the goods more efficiently and the buyers can watch the products visually in real time, thus, making the online trade more convenient.

To ensure the quality of live streaming, make sure the equipment and the Internet are of good quality and the surroundings are quiet and free of disturbance. I do hope that it will be helpful to you.

Best wishes!

Yours sincerely,

Li Hua

2020高考英语热点话题之“直播带货”词汇积累

“直播带货”可以说是现今中国备受关注又极具发展潜力的新兴行业。随着新冠疫情缓解,复工复产后,湖北联手抖音:13市长直播带货 百亿流量助力重启,取得非常好的效果。中央政治局召开会议强调,“保持线上新型消费热度不减”。“直播带货”、线上团购、在线教育……疫情防控期间,线上新型消费方式不断涌现,在一定程度上弥补了线下消费的不足,起到了扩内需、促消费的作用,并展现出强大的生命力。

那么,“网红带货”和用英文怎么说呢?

网红带货(social)influencer marketing

“网红”可以用 internet celebrity 表示,不过国外媒体多用social media influencer或者influencer。

eg: Belling says influencer marketing was critical from day one, when popchips was just a little indie brand that could. Belling说,网红带货从第一天起就至关重要,当时 popchips 还只是一个小的独立品牌。

直 播 live stream 直播 live 现场直播 stream 流量

eg: Let's watch the live stream together! 我们一起看直播吧!

我们一起看直播吧!

相关热词:

e-commerce live streaming 电商直播

direct broadcasting room 直播间

purchasing power 购买力

online platform 网络平台

social media 社交媒体

Tik Tok 抖音

fan economy 粉丝经济

live streaming economy 直播经济

limited edition 限量发售

anchorman /’æŋkəmæn/ 男主播

anchorwoman /’æŋkəwʊmən/ 女主播

streaming online 在线直播

key opinion leader 网红KOL

new media 新媒体

follow / unfollow 关注 / 取关

hit the LIKE / thumbs up 点赞

reward function 打赏功能

flood / explode the screen 刷屏

social network / networking 社交网络

attract followers 圈粉

小拓展:

“明星代言”英语可以说成 celebrity endorsementendorse /ɪn’dɔs/ v. 代言;宣传endorsement n. 代言

各年级视频辅导入口